Barcelona:
C. Veneçuela 3, ESC A 4º 1ª
08019 Barcelona
Metro Línea 4 (Selva de Mar)
Tram (Fluvià)
Tel. 931 805 103 - 685 330 574


Las dificultades para encontrar un traductor de fanty hicieron peligrar la celebración del juicio

Encontrar un traductor de la lengua africana fanty para asistir a los imputados en la vista fue una tarea complicada, tanto que en algunos momentos hizo pensar en que el juicio no podría celebrarse, al menos con la rapidez que era deseada, teniendo en cuenta que uno de los hombres está en prisión preventiva.

Fueron los abogados los que hicieron multitud de gestiones, incluso con alguna embajada. Finalmente fue localizado un joven que reside en Vigo y que se desplazó a la capital lucense. Por cierto que ayer estaba preocupado por el hecho de que su imagen salió en alguna televisión en el momento de emitirse la información del juicio y parece que algunas personas lo confundieron con alguno de los implicados.

El juicio había sido programado inicialmente para el 19 de noviembre de 2009, sin embargo no pudo celebrarse por la falta de traductor.

La situación de la menor

En el transcurso de la vista prestaron declaración varios forenses y médicos que atendieron a la menor. También intervinieron psicólogos de la Universidad de Santiago y miembros del Instituto de Toxicología.

La menor sufrió diversos hematomas como consecuencia de la agresión. Por cierto que la fiscal reclama que la víctima sea indemnizada por los acusados en la cantidad de 6.000 euros por los daños morales que le ocasionaron. A su vez pidió que paguen los gastos que generaron al Sergas por la atención dispensada en la joven el día en que se produjeron los hechos. Al día siguiente ella presentó denuncia.

www.lavozdegalicia.es


Datos del artículo